Bienvenue au SOMMET Xmas 2023!

Le Père Noël vous a rassemblé aujourd’hui car il a besoin de vous… Épuisé et débordé, il ne s’en sort pas et pense même à annuler les Fêtes! En tant qu’employé.e.s du Père Noël, vous pouvez l’aider et sauver Noël. Tout au long de la journée, prenez part aux différentes activités, toutes essentielles pour relancer la magie!


Welcome to Xmas Summit 2023!

Santa has gathered you here today because he needs you... Exhausted and overwhelmed, he's not coping and is even thinking of cancelling Christmas! As Santa's employees, you can help him and save Christmas. Throughout the day, take part in a variety of activities, all essential to restarting the magic!

13H30 - 16H
Activités intérieures et extérieures
Indoor and outdoor activities

16H - 17H30
Check-in et temps pour se préparer
Check-in and preparation time

17H30
Cocktail

19H
Souper - Dinner

22H
Dancefloor

00H
Snack de minuit - Midnight snack

2H
Fin du sommet - End of summit

11H
Check-out de l’hôtel - Hotel check-out

RÉCOLTE DE CADEAUX

Les employés du Père Noël n'ont pu compléter tous les cadeaux à temps, nous avons donc besoin de votre aide pour en récolter afin que tous les enfants aient un cadeau à Noël!


Emballage des boîtes

Afin d'aller livrer les cadeaux récoltés, nous devons avoir des boîtes “spéciales Noël” remplies d'amour!


Décoration d'ornements

Le Père Noël a été tellement débordé qu'il a oublié de commander les ornements afin de faire le sapin. Nous avons besoin de votre aide pour le décorer!


CARTES de Noël

Afin d’accompagner les cadeaux du Père Noël pour les enfants, nous avons besoin de cartes personnalisées avec votre touche de créativité!


Maison en pain d'épices

Afin de redonner du “pep” au Père Noël, préparons sa friandise préférée pour qu'il prenne un moment pour lui!


Playlist de Noël

Aucun sommet de Noël ne serait complet sans une playlist à la hauteur! Nous avons besoin de la participation de tous-tes pour sélectionner l’ambiance musicale pendant l’événement!


Gift-gathering

Santa's employees were unable to complete all the gifts in time, so we need your help to collect some so that all the children have a present this Christmas!


Box packaging

To deliver the gifts we've collected, we need special Christmas boxes filled with love!


ornaments decoration

Santa was so overwhelmed that he forgot to order the ornaments to complete the Christmas tree. We absolutely need your help to decorate it!


Christmas cards

To come with Santa's gifts for children, we need personalized cards with your touch of creativity!


Gingerbread house

To lift Santa's spirits, let's make him his favorite treat and give him a moment to himself!


Christmas Playlist

No Christmas summit would be complete without a playlist to match! We need everyone's participation to select the musical atmosphere during the event!

CORDAGE DE BOIS

Nous avons bien sûr besoin d’une bonne cordée de bois pour préparer un bon feu pour réchauffer les coeurs dans l'esprit de Noël!


Hockey-bottine

C’est essentiel d’avoir un bon esprit d'équipe le temps d’une partie de hockey-bottine pour nourir l’esprit de Noël!


Pétanque hivernale

Pour l’équipe du Père Noël, patience, précision et minutie sont des qualités cruciales à développer… Pourquoi pas à la pétanque hivernale!


Chasse aux carottes

Les rennes doivent être en pleine forme pour livrer les cadeaux de Noël! Épuisé, le Père Noël a laissé tomber les carottes un peu partout (même à l’intérieur)… Il faut les retrouver sinon les rennes n’auront rien à manger!


WOOD CORDING

We of course need a good pile of wood to prepare a good fire to warm hearts in the Christmas spirit!


Boot-Hockey

It's essential to have good team spirit during a game of boot-hockey to nourish the Christmas spirit!


Winter pétanque

For Santa's team, patience, precision and attention to detail are crucial qualities to develop... Why not with winter pétanque!


Carrots hunt

The reindeer must be in great shape to deliver Christmas presents! Exhausted, Santa has dropped the carrots everywhere (even inside)... We have to find them otherwise the reindeer will have nothing to eat!

MENU RÉGULIER

ENTRÉE
Saumon confit avec crème aigrelette, condiment au citron et à l’érable, fenouil mariné et tuile dentelle

VELOUTÉ DU MOMENT
À découvrir

PLAT
Épaule de boeuf braisé aux légumes racines et vin rouge, accompagné de croûtons à l’ail et de pommes de terre

DESSERT
Douceurs sucrées variées


REGULAR MENU


APPETIZER
Salmon confit with sour cream, lemon and maple condiments, marinated fennel and
“tuile dentelle”

CREAM OF THE MOMENT
To discover

MAIN COURSE
Braised shoulder of beef with root vegetables
and red wine, served with garlic croutons
and potatos

DESSERT
Varied sweet treats

MENU INTOLÉRANCES ET ALLERGIES

ENTRÉES
Salades Ilot

Saumon mi-cuit, sans crème aigrelette
pour intolérance au lactose

SOUPE
Sans crème pour intolérance au lactose,
végan et halal

PLATS
Épaule de boeuf braisé, sans croutons
pour allergies à l’ail et au gluten

Lazagne végé,
végan, halal et pescétarien

DESSERT
Douceurs sucrées variées


INTOLERANCES AND ALLERGIES MENU


APPETIZERS
Ilot salads

Semi-cooked salmon. without sour cream for lactose intolerance

SOUP
Without cream for lactose intolerance,
vegan and halal

MAIN COURSES
Braised shoulder of beef, without croutons
for garlic and gluten allergies

Vegan lazagne,
vegan, halal and pescetarian

DESSERT
Varied sweet treats


Ă€ PROPOS
LE PIGNON BLEU

Le Pignon Bleu est un organisme communautaire dont la mission est de contribuer à la sécurité alimentaire des enfants et des familles de la ville de Québec, soutenir le développement des enfants et des familles dans le besoin et contribuer à la formation et à l'insertion au travail de personnes sans emploi.


ABOUT
LE PIGNON BLEU

Le Pignon Bleu is a community organization whose mission is to contribute to the food security of children and families in Quebec City, support the development of children and families in need, and contribute to the training and work integration of unemployed people.


Ă€ PROPOS
Entourage sur le Lac

Adresse
99, Ch. du Tour-du-Lac, Lac-Beauport
Voir l’itinéraire depuis le studio de Québec

De nombreuses activités sont disponibles sur le site de l’hôtel le samedi, profitez-en si vous restez sur place! - Voir sur leur site web


ABOUT
Entourage sur le Lac

Address
99, Ch. du Tour-du-Lac, Lac-Beauport
View itinerary from the Quebec studio

Many activities are available on the hotel site on Saturday, so make the most of them if you're staying on site! - See on their website

Plan ET TA PLACE POUR LE SOUPER
Plan AND YOUR SPOT FOR THE DINNER

RETOUR EN HAUT
BACK TO THE TOP

❄❄❄