Bienvenue au SOMMET Xmas 2023!
Le Père Noël vous a rassemblé aujourd’hui car il a besoin de vous… Épuisé et débordé, il ne s’en sort pas et pense même à annuler les Fêtes! En tant qu’employé.e.s du Père Noël, vous pouvez l’aider et sauver Noël. Tout au long de la journée, prenez part aux différentes activités, toutes essentielles pour relancer la magie!
Welcome to Xmas Summit 2023!
Santa has gathered you here today because he needs you... Exhausted and overwhelmed, he's not coping and is even thinking of cancelling Christmas! As Santa's employees, you can help him and save Christmas. Throughout the day, take part in a variety of activities, all essential to restarting the magic!
13H30 - 16H
Activités intérieures et extérieures
Indoor and outdoor activities
16H - 17H30
Check-in et temps pour se préparer
Check-in and preparation time
17H30
Cocktail
19H
Souper - Dinner
22H
Dancefloor
00H
Snack de minuit - Midnight snack
2H
Fin du sommet - End of summit
11H
Check-out de l’hôtel - Hotel check-out
RÉCOLTE DE CADEAUX
Les employés du Père Noël n'ont pu compléter tous les cadeaux à temps, nous avons donc besoin de votre aide pour en récolter afin que tous les enfants aient un cadeau à Noël!
Emballage des boîtes
Afin d'aller livrer les cadeaux récoltés, nous devons avoir des boîtes “spéciales Noël” remplies d'amour!
Décoration d'ornements
Le Père Noël a été tellement débordé qu'il a oublié de commander les ornements afin de faire le sapin. Nous avons besoin de votre aide pour le décorer!
CARTES de Noël
Afin d’accompagner les cadeaux du Père Noël pour les enfants, nous avons besoin de cartes personnalisées avec votre touche de créativité!
Maison en pain d'épices
Afin de redonner du “pep” au Père Noël, préparons sa friandise préférée pour qu'il prenne un moment pour lui!
Playlist de Noël
Aucun sommet de Noël ne serait complet sans une playlist à la hauteur! Nous avons besoin de la participation de tous-tes pour sélectionner l’ambiance musicale pendant l’événement!
Gift-gathering
Santa's employees were unable to complete all the gifts in time, so we need your help to collect some so that all the children have a present this Christmas!
Box packaging
To deliver the gifts we've collected, we need special Christmas boxes filled with love!
ornaments decoration
Santa was so overwhelmed that he forgot to order the ornaments to complete the Christmas tree. We absolutely need your help to decorate it!
Christmas cards
To come with Santa's gifts for children, we need personalized cards with your touch of creativity!
Gingerbread house
To lift Santa's spirits, let's make him his favorite treat and give him a moment to himself!
Christmas Playlist
No Christmas summit would be complete without a playlist to match! We need everyone's participation to select the musical atmosphere during the event!
CORDAGE DE BOIS
Nous avons bien sûr besoin d’une bonne cordée de bois pour préparer un bon feu pour réchauffer les coeurs dans l'esprit de Noël!
Hockey-bottine
C’est essentiel d’avoir un bon esprit d'équipe le temps d’une partie de hockey-bottine pour nourir l’esprit de Noël!
Pétanque hivernale
Pour l’équipe du Père Noël, patience, précision et minutie sont des qualités cruciales à développer… Pourquoi pas à la pétanque hivernale!
Chasse aux carottes
Les rennes doivent être en pleine forme pour livrer les cadeaux de Noël! Épuisé, le Père Noël a laissé tomber les carottes un peu partout (même à l’intérieur)… Il faut les retrouver sinon les rennes n’auront rien à manger!
WOOD CORDING
We of course need a good pile of wood to prepare a good fire to warm hearts in the Christmas spirit!
Boot-Hockey
It's essential to have good team spirit during a game of boot-hockey to nourish the Christmas spirit!
Winter pétanque
For Santa's team, patience, precision and attention to detail are crucial qualities to develop... Why not with winter pétanque!
Carrots hunt
The reindeer must be in great shape to deliver Christmas presents! Exhausted, Santa has dropped the carrots everywhere (even inside)... We have to find them otherwise the reindeer will have nothing to eat!
MENU RÉGULIER
ENTRÉE
Saumon confit avec crème aigrelette, condiment au citron et à l’érable, fenouil mariné et tuile dentelle
VELOUTÉ DU MOMENT
À découvrir
PLAT
Épaule de boeuf braisé aux légumes racines et vin rouge, accompagné de croûtons à l’ail et de pommes de terre
DESSERT
Douceurs sucrées variées
REGULAR MENU
APPETIZER
Salmon confit with sour cream, lemon and maple condiments, marinated fennel and
“tuile dentelle”
CREAM OF THE MOMENT
To discover
MAIN COURSE
Braised shoulder of beef with root vegetables
and red wine, served with garlic croutons
and potatos
DESSERT
Varied sweet treats
MENU INTOLÉRANCES ET ALLERGIES
ENTRÉES
Salades Ilot
Saumon mi-cuit, sans crème aigrelette
pour intolérance au lactose
SOUPE
Sans crème pour intolérance au lactose,
végan et halal
PLATS
Épaule de boeuf braisé, sans croutons
pour allergies à l’ail et au gluten
Lazagne végé,
végan, halal et pescétarien
DESSERT
Douceurs sucrées variées
INTOLERANCES AND ALLERGIES MENU
APPETIZERS
Ilot salads
Semi-cooked salmon. without sour cream for lactose intolerance
SOUP
Without cream for lactose intolerance,
vegan and halal
MAIN COURSES
Braised shoulder of beef, without croutons
for garlic and gluten allergies
Vegan lazagne,
vegan, halal and pescetarian
DESSERT
Varied sweet treats
Ă€ PROPOS
LE PIGNON BLEU
Le Pignon Bleu est un organisme communautaire dont la mission est de contribuer à la sécurité alimentaire des enfants et des familles de la ville de Québec, soutenir le développement des enfants et des familles dans le besoin et contribuer à la formation et à l'insertion au travail de personnes sans emploi.
ABOUT
LE PIGNON BLEU
Le Pignon Bleu is a community organization whose mission is to contribute to the food security of children and families in Quebec City, support the development of children and families in need, and contribute to the training and work integration of unemployed people.
Ă€ PROPOS
Entourage sur le Lac
Adresse
99, Ch. du Tour-du-Lac, Lac-Beauport
Voir l’itinéraire depuis le studio de Québec
De nombreuses activités sont disponibles sur le site de l’hôtel le samedi, profitez-en si vous restez sur place! - Voir sur leur site web
ABOUT
Entourage sur le Lac
Address
99, Ch. du Tour-du-Lac, Lac-Beauport
View itinerary from the Quebec studio
Many activities are available on the hotel site on Saturday, so make the most of them if you're staying on site! - See on their website
Plan ET TA PLACE POUR LE SOUPER
Plan AND YOUR SPOT FOR THE DINNER
RETOUR EN HAUT
BACK TO THE TOP
❄❄❄